Thursday, September 10, 2015

[อังกฤษ 11] Phrasal Verbs and Expressions about FOOD

เคล็ดลับภาษาอังกฤษที่ปิ่นเอามาฝากวันนี้ ก็คือ Phrasal Verbs and Expressions about FOOD ซึ่ง Phrasal Verbs เป็นการผสมผสานระหว่าง Verb กับ Preposition ซึ่งภาษาอังกฤษมี Phrasal Verbs เยอะมากนะคะ ซึ่งนี่อาจจะเป็นความยากอย่างหนึ่งในภาษาอังกฤษค่ะ อย่างเช่น look up, look down, look after, look around, look to, look at  ทั้งหมดนี้แม้ว่าจะใช้ verb ‘look’ เหมือนกัน แต่มี preposition แตกต่างกัน ก็ทำให้แต่ละคำมีความหมายที่แตกต่างกันไปด้วยนะคะ
1.       Pick at ตัวอย่างประโยค I’m sad, so I pick at my food. (pick at = you don’t eat a lot. You eat very very little คือ กินน้อยมาก)
2.       Snack on คือ กินบางส่วน กินระหว่างมื้อ แต่ไม่ใช่กินเป็นอาหารหลัก ส่วนมากเราจะใช้กับ junk food หรือ snack หรือ ของว่าง ตัวอย่างประโยค คือ Tonight, I will see a movie. At the movie theatre, I will snack on popcorn. (Snack on จะกินมากกว่า Pick at  แต่ก็ยังถือว่ากินน้อยอยู่นะคะ)
3.       Pig out = กินเยอะ เวลาที่เราไปร้านอาหารแล้วเรากินแฮมเบอร์เกอร์ 5 ชิ้น นั่นคือ Pig out คือ กินเยอะมาก ตัวอย่างประโยค คือ I pigged out. = I ate a lot.
4.       Polish off = กินเยอะยิ่งกว่า pig out โดย polish off คือ การที่เรากินจนเกลี้ยงจาน ทุกอย่างที่มีเรากินหายไปจนหมด ตัวอย่างเช่น Jen polished off her dinner. เราสามารถใช้ polish off กับเครื่องดื่มได้ด้วย เช่น บางคนชอบดื่มไวน์มาก แล้วก็ดื่มจนหมดขวด เราจะพูดว่า They polish off the wine.
5.       Live on something = กินสิ่งนั้นบ่อยๆ หรือกินสิ่งนั้นเป็นอาหารหลัก เช่น I live on macaroni and cheese. I live on instant noodle cup. I could live on chocolate.
6.       Cut down on = to eat less/to drink less บางครั้งเวลาที่เรากินบางสิ่งบางอย่างมากๆ เราก็อาจจะอยากกินให้ลดลงบ้าง เช่น I cut down on beer. คือ ดื่มเบียร์ให้น้อยลง
7.       Order in = การสั่งให้ใครนำเอาอาหารมาส่งให้ เช่น pizza delivery ตัวอย่างประโยค คือ Let’s order in. I’m lazy.
8.       Eat out = กินนอกบ้าน เช่น Let’s eat out.
9.       Dig in = eat the food เช่น The food is getting cold. Dig in! อาหารกำลังจะเย็น กินกันเถอะ


และ Idioms หรือสำนวนที่จะเอามาฝากในวันนี้ ก็คือ “Back to square one” The meaning is “having to start all over again”. ตัวอย่างเช่น เรากำลังเริ่มสร้างบ้าน และสร้างบ้านได้จนใกล้เสร็จ แต่พอดีมีพายุเข้ามา ทำให้บ้านพังหมด แล้วเราต้องเริ่มสร้างบ้านใหม่อีกครั้ง ก็คือ I was back to square one. 


อ้างอิง : http://youtu.be/ORbBbupFzpc

No comments:

Google